【注解】
①佐,辅佐;兵,军队;强,逞强。其事好还:用兵这件事一定会得到还报。
②凶年,灾荒之年。
③果,成果、结果;取强,显示强大。
④老,衰老。
⑤不道,不符合道。
⑥早已,很快就结束。
【译文】
用“道”辅佐君主的人,不以兵力称强于天下,用兵这件事会得到报应的。
军队住过的地方,会长满荆棘野草。
大战之后,田地荒芜,必是荒年。
善于用兵的人只要达到战略目的就会罢手,决不敢长久地霸道逞强。
战胜而不自满,战胜而不自骄,战胜而不自豪,动用武力来达到目的是不得已而为之,胜了就要懂得适可而止,切忌继续逞强。
事物达到了强盛的极点,就会逐渐衰弱,这就是违反了“道”的原理,会很快地灭亡。
【深度剖析】
在《道德经》的这一章和下一章里老子都讲到用兵问题。他论兵是从哲学的角度,而不是军事学的角度。讲到许多哲学问题时,也涉及到军事,他着重讲战乱给人们带来的严重后果,这是从反对战争这一角度出发的。因为战争是人类最残酷最愚昧的行为。本章中所讲“师之所处,荆棘生焉”、“大军之后,必有凶年”,就是讲战争给人们带来的灾难。